이 표현은 요즘 제가 종종 사용하는 표현인데요
As far as I know
무슨 뜻일까요?
as much as 라는 표현은 더 많이 들어보셨죠?
~ 한 만큼 이란 뜻이죠
그럼 as far as는
~ 만큼 멀리 이런 뜻일까요?🤔
결론부터 말하자면 틀린 말은 아니에요
하지만 as much as와 굉장히 비슷하게 사용돼요
much는 very, a lot 처럼 많이, ~만큼 이란 뜻으로 사용되잖아요
예문을 몇 개 같이 볼까요?
I like you as much as you like me.
나는 네가 나를 좋아하는 만큼 너를 좋아해.
I can stay here as much as you want me to.
네가 원하는 만큼 여기에 있을 수 있어.
I wish I can make money as much as he does.
나도 그가 돈 버는 것만큼 돈 벌 수 있으면 좋겠다.
Take as much as you need.
네가 필요한 만큼 가져가.
as far as는 좀 더 한계같은 느낌으로 사용돼요
~만큼 멀리, ~하는 한, 라는 거죠
as much as는 양을 나타내는데도 사용되지만
as far as는 주로 기억이나 의견을 말할 때 사용해요
예문을 같이 볼까요?
As far as I know, the book was recommended to read for chidren.
내가 알기로는 그 책은 어린이 추천도서였어.
As far as she can remember, he was wasted last night.
그녀가 기억하기로는 그는 어젯밤 엄청 취했었어.
As far as I can see, they seem a bit suspicious.
내가 볼 땐 그 사람들 좀 수상해보여.
as much as I know 라고 하면 as far as I know와 같은 뜻이지만
둘이 활용할 수 있는 방향이 조금 다른거 보이시나요?
as far as I know 대신 사용할 수 있는 표현 몇 개 더 알려드릴게요
As I know
In my knoweldge
To the best of my knoweldge
내가 알기로는
In my opinion
내 생각에는
As far as I can tell
내가 판단하기엔
와 같은 표현이 있습니다
여기에서 주어인 I를
you, he, she, they, we, Sam, a baker 등으로 바꾸면
좀 더 다양한 상황에서 사용할 수 있겠죠?
이해가 안되거나 더 질문이 있으시다면 댓글에 남겨주세요!